دربارهی ترجمه
پل ريكورتماس بگیرید
ترجمهپژوهی رشتهایست چند رشتهای که با زبانشناسی، نشانهشناسی، معناشناسی، فلسفه، علوم انسانی، علوم اجتماعی، نشانهپردازی و… سروکار دارد. از همین رو ایدهای وجود دارد مبنی بر اینکه: «ترجمهی آثار ادبی اساسا ممکن نیست.» پل ریکور در این کتاب با بررسی مفهوم ترجمه در زمینههای فلسفهی زبان، مطالعات فرهنگی و پدیدارشناسی، این نظریه را رد میکند. ترجمهپژوهی رشتهای تازه است.
- توضیحات
- توضیحات تکمیلی
- نظرات (0)
توضیحات
پل ریکور، فیلسوف پدیدارشناس فرانسوی است که همراه موریس مرلوپونتی از مهمترین استادان پدیدارشناسی در فرانسهی مدرن به حساب میآیند.
توضیحات تکمیلی
موضوع | مطالعات |
---|---|
سال-انتشار | 1393 |
جلد | شومیز |
گروه-سنی | بزرگسال |
تعداد-صفحات | 92 صفحه |
قطع | رقعی |
نوبت-چاپ | اول |
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دربارهی ترجمه”
برای ثبت نقد و بررسی وارد حساب کاربری خود شوید.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.